Bookmark and Share

Buenos modales / Derej Eretz

Derej Eretz significa literalmente "el camino de la tierra", pero se entiende como conducta digna y cortés. Pirkei Avot - La Ética de Nuestros Sabios - cita a Rabí Eleazar ben Ezer Azria: "Si no hay Torá, no hay Derej Eretz, y si no hay Derej Eretz, no hay Torá" [3:23] Los rabinos nos enseñan que la Torá propone las reglas básicas de conducta, pero para cumplir con los preceptos de la Torá debemos agregar un componente moral. Mensch es el vocablo en ídish que significa “ser humano”. Mensch también tiene un significado más allá de su traducción literal - un mensch es una persona que vive con Derej Eretz, mostrando respeto hacia todos y comportándose de una manera digna.

Derej Eretz también significa “hacer lo correcto”, mostrar un comportamiento decente, educado, civilizado. Ser un mensch es ser una buena persona. La traducción literal del hebreo Derej Eretz sería “el camino de la tierra”, y muchas veces se refiere a “el camino del mundo”. Pensamos en esta expresión cuando hacemos elecciones que nos conducen por un camino correcto en la vida a la vez que consideramos el impacto que tienen nuestras acciones en nuestro entorno. Algunos ejemplos que ilustran lo anterior serían: contribuir con la comunidad, la hospitalidad y los buenos modales. Según el Midrash, una antigua colección de comentarios sobre la Biblia, Derej Eretz precede a la Torá. En otras palabras, nuestra labor más importante en la vida es comportarnos con respeto y amabilidad hacia el prójimo.

Derej Eretz - Libros de PJ Library relacionados con este valor:

Bim y Bom

Bim y Bom: un cuento de Shabat
Escrito por: Daniel Swartz
Ilustraciones de: Melissa Iwai
Bim, una carpintera, y Bom, un panadero, trabajan duro toda la semana y dedican los viernes a hacer buenas acciones, mitzvot. Al anochecer, se reúnen para celebrar juntos Shabat con alegría.

Jenny, la saltarina

Jenny, la saltarina
Escrito por: Ellen Bari
Ilustraciones de: Raquel García Maciá
A Jenny le encanta saltar, pero cuando su energético salto la mete en problemas, decide retirarse junto con su palo saltarín. En su colegio, su maestra y compañeros deciden llevar a cabo una feria para recaudar fondos y descubre que su habilidad para saltar puede ser utilizada para una buena causa.

La granada mágica

La granada mágica
Escrito por: Peninnah Schram
Ilustraciones de: Melanie Hall
Tres hermanos inteligentes y aventureros buscan alrededor del mundo un objeto que sea único. Luego, utilizan lo que han encontrado para ayudar a salvar a una princesa y competir por el privilegio de casarse con ella.

Yosef y el pescado de Shabat

Yosef y el pescado de Shabat
Escrito por: Eric A. Kimmel
Ilustraciones de: Martina Peluso
Yosef siempre recibe invitados en su mesa de Shabat, mientras que su vecino, Yehuda, se burla de la generosidad de Yosef. Pese a que su fortuna decae, la puerta de Yosef sigue abierta. Los tiempos cambian y Yehuda le pide ayuda a Yosef. Un pescado muy especial le cambia la suerte.

Zishe, el hombre fuerte

Zishe, el hombre fuerte
Escrito por: Robert Rubinstein
Ilustraciones de: Woody Miller
En esta historia, basada en la vida del hombre fuerte polaco Siegmund Breitbart, se les presenta a los niños diferentes tipos de fuerza, incluida la fuerza apacible que emana de la bondad.

La magia de la abuela Rose

La magia de la abuela Rose
Escrito por: Linda Elovitz Marshall
Ilustraciones de: Ag Jatkowska
Día tras día la abuela Rosa cose y ahorra dinero para comprar una vajilla hermosa, igual a la que usaban en la casa de sus abuelos en Shabat. Cada vez que cose ocurre algo mágico. Un cuento sobre la generosidad recompensada.

El nuevo amigo de la araña Samy

El nuevo amigo de la araña Samy
Escrito por: Sylvia Rouss
Ilustraciones de: Katherine Janus Kahn
Cuando una familia israelí se muda a la casa de al lado de la familia Shapiro, mientras hacen amigos, la araña Samy y Josh aprenden la mitzvá llamada “ajnasat orjim”.

La espada de madera

La espada de madera
Escrito por: Ann Redisch Stampler
Ilustraciones de: Carol Liddiment
Disfrazado de sirviente, un Sha afgano se desliza fuera de su palacio para conocer a su pueblo. Cuando se encuentra con un pobre zapatero judío lleno de fe de que todo ocurrirá como debe ocurrir, decide poner a prueba esa fe. ¿Será sacudido el alegre optimismo del zapatero cuando tenga que enfrentarse con una cuestión de vida o muerte?

Las levivot de Jánuca prestadas

Las levivot de Jánuca prestadas
Escrito por: Linda Glaser
Ilustraciones de: Nancy Cote
La mamá de Raquel invita a su vecina a la cena de Jánuca, pero la mujer realmente no quiere ser una molestia…